TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 25:3

Konteks

25:3 Certainly none who rely on you will be humiliated.

Those who deal in treachery will be thwarted 1  and humiliated.

Mazmur 143:8

Konteks

143:8 May I hear about your loyal love in the morning, 2 

for I trust in you.

Show me the way I should go, 3 

because I long for you. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:3]  1 tn Heb “those who deal in treachery in vain.” The adverb רֵיקָם (reqam, “in vain”) probably refers to the failure (or futility) of their efforts. Another option is to understand it as meaning “without cause” (cf. NIV “without excuse”; NRSV “wantonly treacherous”).

[143:8]  2 tn Heb “cause me to hear in the morning your loyal love.” Here “loyal love” probably stands metonymically for an oracle of assurance promising God’s intervention as an expression of his loyal love.

[143:8]  sn The morning is sometimes viewed as the time of divine intervention (see Pss 30:5; 59:16; 90:14).

[143:8]  3 sn The way probably refers here to God’s moral and ethical standards and requirements (see v. 10).

[143:8]  4 tn Heb “for to you I lift up my life.” The Hebrew expression נָאָשׂ נֶפֶשׁ (naas nefesh, “to lift up [one’s] life”) means “to desire; to long for” (see Deut 24:15; Prov 19:18; Jer 22:27; 44:14; Hos 4:8, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 16).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA